экстренный случай
非常情况
非常情况
слова с:
экстренный
случай
случайная
случайно
случайно-неоднородный
случайно-синусоидальный
случайность
случайный
случатся
случать
случаться
в китайских словах:
应急
аварийный, на экстренный случай, на случай непредвиденных обстоятельств
紧急避险通道
выход на случай опасности, в экстренных случаях (напр. при пожаре)
紧急室
комната, используемая в экстренных случаях
紧急使用授权
разрешение на использование в экстренных случаях
应急室
комната на случай экстренной надобности
以备不时之需
我们应该节省一些粮食,以备不时之需。 Мы должны сберечь немного еды на случай экстренной необходимости.
紧急使用
использование в экстренных случаях
核事故或辐射紧急援助公约
конвенция об экстренной помощи в случае ядерных аварии и радиационной опасности
核事故或辐射援助公约
конвенция об экстренной помощи в случае ядерных аварий и радиационной опасности
临急
в опасный момент, в экстренном случае
примеры:
恰逢旺季才提供的一些补给。不要追问是不是协会跑路前的清仓了,不是的。
Припасы на экстренный случай, которые обычно выдаются в пиковый сезон. Что? Избавляется ли таким образом гильдия от контрабандных товаров? Нет, что вы, конечно же нет.
你不觉得这是紧急状况吗?
Разве это не экстренный случай?
救命!这是紧急状况!
Помогите! У меня Экстренный случай!
救命!哦,天哪,这就是紧急情况!
Помогите! Боже, у меня экстренный случай!
各位来宾请注意。万一出现紧急情况,爬虫类展览馆出口有血清可以使用。
Внимание гостям! В случае экстренной ситуации имейте в виду, что антидот хранится у выхода из "Дома рептилий".
各位来宾请注意。紧急情况发生时,请保持冷静,遵守核口世界员工所有的安全避难指示。感谢您的配合。
Внимание! В случае экстренной ситуации сохраняйте спокойствие и выполняйте указания сотрудников "Ядер-Мира". Спасибо.
应急之用
для экстренных случаев, для непредвиденных обстоятельств
它被锁住了,而且主要用于紧急情况。其实我从来没用过。
Он заперт и предназначен для экстренных случаев. Я его сама никогда не использовала.
它是你和我的负责区域之间的紧急缆车。
Это фуникулер для экстренных случаев. Для передвижения между секторами — твоим и моим.
它主要是一个应急措施。虽然很荒唐而且不安全,但总比我们当中的某个人被火情困住强。
Это для экстренных случаев — он на удивление небезопасен, но это лучше, чем если один из нас окажется отрезан огнем.
嘿,我现在在山谷。感觉我们正在处理的状况就是“紧急事件”。
Привет, я у оврага. У меня такое ощущение, что мы имеем дело с "экстренным случаем".
你不是说这是紧急情况吗?我们过去几天怎么没讲过这事?
Разве ты не назовешь это экстренным случаем? Разве мы с тобой не сдружились за последние несколько дней?
我们应该节省一些粮食,以备不时之需。
Мы должны сберечь немного еды на случай экстренной необходимости.
我只需要让脑袋清醒一下。对了,就是它。我那些堕落的同胞会随身带着小型法力珠宝,以备在需要快速补充能量的时候使用。可以找一些给我吗?然后我就告诉你该怎么恢复魔网。
Один момент, мне нужно только немного привести в порядок мысли. Ну вот. Некоторые из моих падших собратьев носят при себе небольшие самоцветы маны – на случай, если им понадобится экстренная энергетическая подпитка. Добудешь для меня несколько таких камушков? А я тогда подскажу тебе, как вернуть силовую линию.